神奇的四川方言:明明不是多音字,不同声调却表示不同的词义
2026-06-13 23:51:07 | 第一次世界杯 | admin | 3127°c
方言传承,从点滴做起。
四川人老曾,爱好方言文化的一名70后,为大家摆点方言龙门阵。
一、鸡儿
1、鸡儿。非儿化韵,读音ji1 er2。
词义:小鸡。清刘省三《跻春台》卷一《双金钏》:“去年儿把十岁上,出林笋子未成行,年小要人来抚养,好似鸡儿怎离娘。”
2、鸡ㄦ。儿化韵,读音ji1 er1,或合音读作jir1。
词义:①男性的小鸡鸡。②同“铲铲”“锤子”“毛线”等一样,作为表示否定的副词。
例句:你晓得个鸡ㄦ。(表否定)
二、奶
1、奶lai3,四川话同普通话词义(除掉表示下面lai1义项)
2、奶lai1,表示乳房、乳汁(不加定语)。加了定语的如牛奶、羊奶仍读上声。
三、片
1、片pian4(音同骗),义为片区时,或作动词时,读音同普通话。例如“成渝片”、“片区经理”、“片开”等。
2、片pian4,做量词,如两片回锅肉。
例句:把肉片pian4【动词,不是指肉片】成片片pian3pian2(这儿连读变调)子。
四、木
1、木mu2,普通话本义(如木头)以及组合出来的形容词“木纳”等中的“木”,发音mu2。
2、木mu4,单字做形容词,呆;傻。例: ①你脑壳咋那么木mù呢?
②脑壳大,心头木mù,看到活路不想做zù。
以上4例,普通话中未区分声调,不同的意思都是一个发音。返回搜狐,查看更多